流星街

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: tinywencat

lynn 和 knight44 的婚禮現場

[复制链接]
发表于 2004-8-31 22:40:38 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

我完全卡昏~~= =

唔~~糖啊~~我搶~~
发表于 2004-8-31 22:41:06 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

偶愿意~~阿门
头一次说这么少的话捏~~
发表于 2004-8-31 22:41:15 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

哇~~~~~~~~~~~~~~~
好漂亮的戒指!!!!!!
偶要赚钱!!!!!!!
咳咳~~~新娘人呢???
PS:小开开每次婚礼都很搞笑啊~~哈哈~
发表于 2004-8-31 22:41:19 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

恩,那偶也坐下来吃喜糖好了~~
发表于 2004-8-31 22:41:23 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

哈哈~~吃糖吃糖~~~~偶饿了~~~

空瓶子还是小孩吗?!怀疑怀疑~~~
发表于 2004-8-31 22:41:45 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

现在还好点,糖糖好甜捏~~
发表于 2004-8-31 22:41:45 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

[/IMG] [/IMG] [/IMG]
大家吃喜糖了~
一边发喜糖一边撒花~
发表于 2004-8-31 22:41:53 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

大家都听到他们的誓言了吧?有没有人反对这段婚盟?
[准备棍子 反对的人 ing]
发表于 2004-8-31 22:42:00 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

小声问一句:今天有谬抢捧花啊?
 楼主| 发表于 2004-8-31 22:42:15 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場






是上來沒收棍子的
師太當了牧師還是這麼爆脾氣啊?這可不成
沒事了,大家繼續
发表于 2004-8-31 22:42:38 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

不反对,不反对,绝对不反对~~~~
发表于 2004-8-31 22:43:11 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

哈哈~坚决支持的说~
有人反对么~四处瞅瞅~
发表于 2004-8-31 22:43:17 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

钻石有多大啊~~~我要看看是真是假~~
发表于 2004-8-31 22:43:43 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

难道这个就是红包楼啊?
发表于 2004-8-31 22:43:46 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

程序八 交换信物
现在请一对新人交换信物,lynn,你们准备了什么作结婚的信物?
发表于 2004-8-31 22:43:53 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

哈哈哈哈~~
么意见~~继续抢糖~~糖糖糖~~
发表于 2004-8-31 22:44:30 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

钻石么~想象中~~~
抢捧花好耶~
发表于 2004-8-31 22:44:50 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

新郎要親新娘啊~~

kisskisskiss
发表于 2004-8-31 22:45:08 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

把漂亮的戒指给44戴上哦, ,,哈哈....

发表于 2004-8-31 22:45:31 | 显示全部楼层

回复: lynn 和 knight44 的婚禮現場

。。。吃糖前去泡了杯红茶。。。好,开始吃糖。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|流星街

GMT+8, 2024-11-28 18:56 , Processed in 0.023814 second(s), 4 queries , Gzip On, eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表