流星街

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2003|回复: 0

西方汉学家翻译的三字经 (joke)

[复制链接]
发表于 2004-1-4 18:01:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
提供BY mcbbenny

西方汉学家翻译的三字经,对英文不佳人士颇适合! ^_^
下列三字经平时中文经常用到,但英文各位有无想想点译呢??有时玩 Game 想用又吾识译~~ 下面帮到你地:


  人之初:At the beginning of life.
  性本善:Sex is good.
  性相近:Basically, all the sex are same.
  习相远:But it depends on how the way you do it.
  
  苟不教:If you do not practice all the time.
  性乃迁:Sex will leave you..
  教之道:The way of learning it
  贵以专:is very important to make love with only one person.
  
  昔孟母:Once a great mother, Mrs Meng
  择邻处:chose her neighbour to avoid bad sex influence.
  子不学:If you don't study hard,
  断机杼:Your Dick will become useless.
  
  窦燕山 Dou, the Famous
  有义方 owned a very effective exciting medicine
  教五子 All his five son took it
  名俱扬 and their sexual ability were well-known.
  
  养不教 If your children don't know how to do it,
  父之过 It is all your FATHER fault.
  教不严 If they had lots of problems with it,
  师之惰 their teacher must be too lazy to tell them details on sex.
  
  子不学 You may refuse to study this
  非所宜 but that is a real mistake
  幼不学 If you don't learn it in childhood,
  老何? you will lose your ability when aged
  
  玉不琢 If you don't exercise your dick,
  不成器 It won't become hard and strong.
  人不学 If you don't learn sex,
  不知义 You can by no means enjoy its sweetness
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|流星街

GMT+8, 2024-11-28 19:01 , Processed in 0.015634 second(s), 9 queries , Gzip On, eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表