【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
我想翻譯這漫http://www.geocities.jp/sr_opopop2/cc/01_009.jpg
ミニスカ & チラリズム
我用翻譯的網頁也找不到...... :han:
那位高人可解問小弟嗎? :no:
抱歉....圖看不到.... :eek:
我想譯的是 女子大生家庭教師濱中アイ
說話的內容可能是比較色色的.... :no:
不過絕無色情的 :-_-b:
樓下的請不要.....汗
請不要誤會 :-_-b:
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
========================已奖励 10 Lxb By Soda==================图图看不见……
ミニスカ……应该是mini skirt,即迷你裙、超短裙。
比如日本有ミニスカポリス……mini skrit police
チラリズム……这个就麻烦一点了……
先看这个词的组成……
是由ちらり(と)+ism得来的。
ちらりと是一闪、一晃,这里取的意思是从ちらりと見える而来的,隐约可见的意思。
加上ism,其意思就是見えそうで見えない。
也就是似乎能看见又看不见……
一般都是针对女子的穿着……
汗………………
以上
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
赞赞赞~~judychen~~看到你N次来解释他人d疑问了~~~偶~~感动啊~~ :cry:
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
赞赞赞~~judychen~~看到你N次来解释他人d疑问了~~~偶~~感动啊~~ :cry:
哎……其实我也不是一开始就知道……
也是查了才知道的……
google很好用哦……善加利用……
也没有n次拉……才第二次而已……
我只是尽力而为……
以后我又不懂的……也会来这里请教的……
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
- -难得来了,纠正下吧这个词其实挺..........@@
意思应该是"微量視覚刺激"
直译是若隐若现主义
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
- -难得来了,纠正下吧这个词其实挺..........@@
意思应该是"微量視覚刺激"
直译是若隐若现主义
嗯……有看到这个……
因为不太了解……所以也没写……
因此就直接从词的构成上来看了……
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
日本人不是后面打个括号的嘛,一般就是表示同意的意思或者说,括号里的就是用来解释前面的,说明括号里的比较常用
如此这般,等等^^
我是觉得楼上解释得很详细,但没有说出这个词的具体含义啦
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
日本人不是后面打个括号的嘛,一般就是表示同意的意思或者说,括号里的就是用来解释前面的,说明括号里的比较常用
如此这般,等等^^
我是觉得楼上解释得很详细,但没有说出这个词的具体含义啦
嗯嗯……
收到……
记下……说8定以后会有用……
回复: 【求助】請問這兩個字怎麼意思的?
咱们再来个通俗点的翻译春光乍现如何^^
页:
[1]