流星街

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 23907|回复: 97

测测你的日本名字

[复制链接]
风中劲草 该用户已被删除
发表于 2004-8-7 22:11:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
风中劲草 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2004-8-7 22:13:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2004-8-8 22:52:49 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

吉国 Yoshikuni (good fortune country) 恵津子 Etsuko (given child)

这个……

汗一下先……
发表于 2004-8-8 22:59:58 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

打拼音和汉字会不一样2……

我打拼音就是:

山下 Yamashita (under the mountain) 泉 Izumi (fountain)

我名字的日文拼音打出来的则是:

猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

这个………………
发表于 2004-8-8 23:37:07 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

我的日本名是...
長谷川 Hasegawa (long valley river) 小百合 Sayuri (small lily)
中文名

黒田 Kuroda (black field) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
英文拼音名

原 Hara (wilderness) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
英文名~

汗汗...
发表于 2004-8-9 00:11:23 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

川添 Kawazoe (riverside) 一真 Kazuma (one reality)

旁边跟的e文太搞笑了
发表于 2004-8-9 12:27:00 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

長谷川 Hasegawa (long valley river) 美弥子 Miyako (beautiful march child)
中文
中村 Nakamura (center of the village) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
英文
黒田 Kuroda (black field) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
拼音

发表于 2004-8-9 14:05:30 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

偶的中文名:秋本 Akimoto (autumn book) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

拼音:松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 美紅 Miku (beautiful crimson)

好象都没什么特色啊~~
发表于 2004-8-9 14:20:04 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

记得上次自己做的是佐佐木小百合的,,,,,笑死我了。。。。
发表于 2004-8-9 15:16:48 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

偶的拼音是:浜野 Hamano (seaside field) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

中文是:秋本 Akimoto (autumn book) 恵津子 Etsuko (given child)

E文是:石丸 Ishimaru (round stone) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

听起来怎么都是怪怪的名字~~
发表于 2004-8-9 15:23:57 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

浜野 Hamano (seaside field) 拓海 Takumi (open sea)
发表于 2004-8-9 15:47:03 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

長谷川 Hasegawa (long valley river) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)

怎么听着这么被扭的说
homafa 该用户已被删除
发表于 2004-8-10 07:29:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2004-8-10 17:25:23 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

長谷川 Hasegawa (long valley river) 小百合 Sayuri (small lily)

大男人變暸這個名字
发表于 2004-8-10 18:34:06 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

[QUOTE=dj-hin]長谷川 Hasegawa (long valley river) 小百合 Sayuri (small lily)

大男人變暸這個名字 [/QUOTE]

啊哦,发觉一个问题,偶也叫小百合啊,而且44叫长谷川。。。。这个,哈哈
发表于 2004-8-10 18:54:49 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

秋本 Akimoto (autumn book) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
这个是中文的结果
山下 Yamashita (under the mountain) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
中文拼音的结果
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 愛理 Aini (loves logic)
这个是我用lovecomic测的结果
发表于 2004-8-10 20:26:24 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

本名
川添 Kawazoe (riverside) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

拼音名
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)

笔名
石丸 Ishimaru (round stone) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day)

ID名
石丸 Ishimaru (round stone) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)

E文名
森田 Morita (forest field) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)

看来偶还是有几个相似的嘛~~
发表于 2004-8-11 14:27:04 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

[QUOTE=Soda]本名
拼音名
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 千秋 Chiaki (very fine in autumn) [/QUOTE]

"monkey on a crossing bridge" ?!

Those English explanations are so funny! lol

I wonder if I told my friends this, how they will think about it....
发表于 2004-8-11 16:03:29 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

[QUOTE=团长]"monkey on a crossing bridge" ?!

Those English explanations are so funny! lol

I wonder if I told my friends this, how they will think about it....[/QUOTE]

汗。。这个E文都有WT的说~~是“中式E文”吧~~

团长还是8要说了~
发表于 2004-8-11 16:06:04 | 显示全部楼层

回复: 测测你的日本名字

吉国 Yoshikuni (good fortune country) 恵津子 Etsuko (given child) [/COLOR]

记得上次水区讨论过的,哈哈,简直是不懂中日文化
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|流星街

GMT+8, 2024-11-28 16:26 , Processed in 0.043766 second(s), 8 queries , Gzip On, eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表