|
==================已奖励15 Lxb by Soda=================
What does life mean to her without being together with Jack? Richness is not all one can expect from life. There must be something else, something from deep down somewhere…
在没有遇到杰克之前,罗斯觉得生活已经失去意义。金钱不能使她快乐,而杰克却为她找到生活的真谛。
MOLLY: Come on, you heard the man. Get in the boat, sister.
RUTH : Will the lifeboats be seated according to class? I hope they‘re not too crowded--
ROSE: Oh, Mother shut up! (Ruth freezes, mouth open) Don‘t you understand? The water is freezing and there aren‘t enough boats... not enough for half. Half on the people on this ship are going to die.
CAL : Not the better half.
ROSE: You unimaginable bastard.
MOLLY: Come on Ruth, get in the boat. These are the first class seats right up here. That‘s it.
MOLLY: Come on, Rose. you‘re next, darlin‘.
RUTH : Rose, get in the boat!
ROSE: Goodbye, Mother.
CAL : Where are you going? To him? Is that it? To be a whore[1] to that gutter[2] rat?
ROSE: I‘d rather be his whore than your wife.
LIGHTOLLER: Lower away!!
RUTH : Rose! ROSE!!
MOLLY: Stuff a sock in it, would you, Ruth. She‘ll be along.
ROSE: That man tried to take advantage of me in the crowd!
注释:
[1]whore n. 娼妓 [2]gutter n.贫民区
[ 本帖最后由 Soda 于 2006-7-9 00:45 编辑 ] |
|