流星街论坛's Archiver

Soda 发表于 2004-2-22 13:55

外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

因为最近的提问帖的数目增加了,所以开个专门的主题,大家有问题的(日文)请在后面跟帖,解答也将回复在此主题中。。

有问必答2~~~ :smile:

帅的一塌糊涂 发表于 2004-2-22 14:27

我来了!我是问题少年有好多不懂的!
汉语的词序是 主――谓――宾,而日语一般是 主――宾――谓。
我想知道主语,谓语,宾语是什么意思?能否举例一下!
还有就是50音!清音,拗音,浊音和半浊音!以上这些是统称50音吗?是说都要背下来吗?背下来有好处吗?谢谢先问那么多吧! :nao:  :nao:  :nao:

Soda 发表于 2004-2-22 14:41

[COLOR=Red]=======================已奖励 3 lxb By Soda=======================[/COLOR]

[COLOR=red]来[url=http://japan2.myrice.com/study/study-index.htm]这里(点击进入)[/url]应该就没什么问题了吧。。汗汗[/COLOR]

闇の健 发表于 2004-3-1 22:57

舉手
我有問題
書寫中,片假名常常是專指外來語,但有時並不是這樣嗎?
即是像ははは=ハハハ(←隨便舉例的)這樣
還有...可以直接用平假名來寫外來語嗎?

PS.我..那個片假跟平假搞不太清楚:han:說錯的話...請見諒:-_-b:

alasi 发表于 2004-3-1 23:20

[COLOR=Red]======================已奖励5 lxb By Soda========================[/COLOR]

不一定啊= =把本来是平假名的单词写成片假名一般是为了强调

比如说

柯南中有这样一句“ヘタな芝居は、やめて下さいよ…”

ヘタ=へた=下手

dkxbsgt 发表于 2004-3-23 19:41

[COLOR=Red]=======================已奖励3 lxb By Soda=======================[/COLOR]

现在的日本年轻人是非常喜欢用片假名的,就像汉字刚刚传过去时,贵族争相以使用汉字为荣一样,恨不得什么都用片假名书写。特别是当给人名注音时,当然也有强调的意思,不过这其中并没有详细的界限,所以,用片假名还是平假名完全在于说话者的意愿。

xccx 发表于 2004-8-21 08:49

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

[QUOTE=帅的一塌糊涂]我来了!我是问题少年有好多不懂的!
汉语的词序是 主――谓――宾,而日语一般是 主――宾――谓。
我想知道主语,谓语,宾语是什么意思?能否举例一下!
还有就是50音!清音,拗音,浊音和半浊音!以上这些是统称50音吗?是说都要背下来吗?背下来有好处吗?谢谢先问那么多吧! :nao:  :nao:  :nao:[/QUOTE]
不背下来行吗,好比学英语不背26个字母,YOU KNOW.主谓宾,讲个好理解,谓语就是动作,主语就是动作实施者,宾语就是动作受事者.明白不,谓语就是一个句子的中心.主宾借谓语得以联系.

hunter0618 发表于 2004-9-11 13:50

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

真的索有问必答???

それで  そこで  だから 

3词有什么区别  遇到具体情况用哪个

judychen 发表于 2004-10-1 05:07

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

[COLOR=Red]=======================已奖励10 lxb By Soda====================[/COLOR]

[QUOTE=hunter0618]真的索有问必答???

それで  そこで  だから 

3词有什么区别  遇到具体情况用哪个[/QUOTE]

从语法构成上来看的话,それで和そこで是由代词和助词复合构成的。だから是由助动词和助词复合构成的。
从陈述的倾向性看,

それで多用于对既成事实的客观描述。
1.財布は落としてしまうし、知った人は誰もいない。それでやむなく家まで二時間も歩いて帰ったというわけだ。
2.彼は予備校へ通った。それで成績がよくなった。

そこで连接的后一句多为意志性行为。
1.列車は規定のスピードをオーバーした。そこで運転士はブレーキをかけて列車のスピードを落とした。
2.分からなくて困った。そこで先生に尋ねた。

だから多用于因果关系的逻辑推理
1.収入が千円、支出が二千円。だから損害は、差し引き千円である。
2.彼はけちん坊だ。だから、みなに嫌われる。

其实,在现实生活中,使用的时候并不会分得这么清楚,因为意思基本上是一样的,至少我是想起来哪个用哪个。
不知道我这样说你能不能明白。

genkome 发表于 2004-10-28 16:24

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

我只想知道有人知道日语专业八级考试的情况吗
我12月要考

laichunho 发表于 2004-12-26 16:55

[求助]帮忙看看是什么意思(是一條數學題)

十桁の数字を求ぬて....... 
私は常に小さい数字セツトしか使わない
同じ数字は大嫌いだしゼロも大嫌いである
一つ目のナソバーほ三つ目の半分であり
二つ目のナソバーほ四つ目よりも小さい (是這行和)
5つ目は常一番大きい
こうして出來上がる二つの数字を小さいものから順に並べたまえ。 (這行不明白)
12345のつの数字を一回ずつ使って, 五桁の数字を2つ作ろう。 それを小さい順に並べればOK。

Soda 发表于 2004-12-31 14:52

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

[COLOR=Red]======================已奖励3 Lxb By Soda=====================[/COLOR]

用翻译器吧~~

[url]http://www.excite.co.jp/world/chinese/[/url]

星空夜羽 发表于 2005-1-7 03:15

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

[QUOTE=Soda]======================已奖励3 Lxb By Soda=====================

用翻译器吧~~

[url="http://www.excite.co.jp/world/chinese/"]http://www.excite.co.jp/world/chinese/[/url][/QUOTE]有没有更好点的翻译器?这个实在是太直译了,最多翻译翻译单词...稍微有点深度的句子就不行了

skyloveghost 发表于 2005-1-10 15:59

回复: [求助]帮忙看看是什么意思(是一條數學題)

[QUOTE=laichunho]十桁の数字を求ぬて....... 
私は常に小さい数字セツトしか使わない
同じ数字は大嫌いだしゼロも大嫌いである
一つ目のナソバーほ三つ目の半分であり
二つ目のナソバーほ四つ目よりも小さい (是這行和)
5つ...[/QUOTE]求一个10位数
我只用小的数字组合
不用相同的数字不用0

第一个数(5位中)是第三个数的一半
第二个数比第四个数小
第五个数最大

把这样排成的两个五位数,再从小到大排一下
[size=2][color=#000000]就是用12345里面的数,作两个五位数[/color][/size]
[size=2][color=#000000]然后把这两个五位数从小到大排一下就ok[/color][/size]

yayoi 发表于 2005-2-7 17:10

回复: 外语区提问专帖(日文)——回答问题有奖励哦~

[color=#568cce][QUOTE] [color=#568cce]作者: [b]laichunho[/b][/color]
[color=#999999]十桁の数字を求ぬて....... 
私は常に小さい数字セツトしか使わない
同じ数字は大嫌いだしゼロも大嫌いである
一つ目のナソバーほ三つ目の半分であり
二つ目のナソバーほ四つ目よりも小さい (是這行和)
5つ...[/color]
[/QUOTE] [/color]
[color=#568cce]1324521435[/color]
[color=#568cce]?[/color]

vivix 发表于 2005-3-6 20:56

在线翻译的话,还有一个:
[url]http://world.altavista.com/[/url]
用它的日文→英文,效果比EXCITE那个好些。

向大家请教一个词:
おもしろアンテナ

where 发表于 2006-2-18 16:28

[color=Green]由于系统限制,只能一次转10LXB ,所以请继续加油~~凑够10偶再奖励哈~~
======================已奖励5 LXB  By Soda=====================[/color]

都没有人回答吗?我来回答一下楼上的:你那不是一个词,是一句话,意思是“你很有趣呀”

[[i] 本帖最后由 Soda 于 2006-2-22 20:44 编辑 [/i]]

liwei0512 发表于 2006-8-20 09:04

おもしろアンテナ

不得不说我没理解这个~~
アンテナ
an aerial; an antenna
天线的意思,名词
おもしろ
是おもしろい的词干,后接名词要用おもしろい

如果那句话要修改的话,应该是おもしろいアンテナ(有趣的天线)

旋转 发表于 2007-5-19 19:56

那个啊~~这个词 是什么意思?
ξズあ

Soda 发表于 2007-6-1 17:33

[quote]原帖由 [i]旋转[/i] 于 2007-5-19 19:56 发表 [url=http://bbs.meteorzone.com/redirect.php?goto=findpost&pid=410368&ptid=2284][img]http://bbs.meteorzone.com/images/common/back.gif[/img][/url]
那个啊~~这个词 是什么意思?
ξズあ [/quote]


应该是人的名字~~~可以翻译成図亜。

ξ那个是阿拉伯文吧。。偶。。8认识的说~~~。。- -:popo_cold

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.