[讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
不知道大家有没有看过网友们自已配的日本动画.就是自已把日本动漫配成中文的.我看过两部,感觉不错,第一部看的是棋魂,SAI的配音确实很有穿透力的,跟原版的那种感觉真的很象.
光和亮虽然是主角,但是被SAI的光芒给遮盖了.不过值得一提的是小光,好象是个女孩子配的,声音的感觉不仔细听是感觉不到的.其实由于SAI的出色,让他们淡出了,似乎感觉不到他是主角了.但是可以肯定的是,这是一部配的比较好的片子,背景的音效处理的也很细腻,完全感觉不到是处理后重新合成的.
继续之后我又看过几部中文的配音,象犬夜叉和通灵王.通灵王的感觉也还是不错的.
在看完央视的日文动漫配音后,真的很不喜欢国语的日本动画,但是从这里感受到了一丝阳光和希望.
不知道大家有没有这种感觉.
原音的动漫虽然比较好,但是如果有真正的国语的日文动漫我还是会继续支持的!感动之余想听听大家的想法.呵呵讨论一下!
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
嗯,有想过这样的问题,支持是支持,不过还是不大可能全部接受,至少目前听日语已经很习惯了,再改过来可不方便啊。回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
呃~~想到之前台灣配的網王~不二~~惡寒~~連忙轉台~= =但還是有好的作品啦~^^"
像是獵人~~這個我就覺得ok~還有~~~蠟筆小新~~(笑)
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
[QUOTE=dmzjstt]呃~~想到之前台灣配的網王~不二~~惡寒~~連忙轉台~= =但還是有好的作品啦~^^"
像是獵人~~這個我就覺得ok~還有~~~蠟筆小新~~(笑)[/QUOTE]
毕竟我们不是原版,毕竟我们不是专业,毕竟我们也不是台版.我们用我们自已的理解去权是我们心中的动画,有什么不可以!
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
[QUOTE=loose]毕竟我们不是原版,毕竟我们不是专业,毕竟我们也不是台版.我们用我们自已的理解去权是我们心中的动画,有什么不可以![/QUOTE]呃~~這下我懂你的意思了~^^"
我以為你是指電視台的中配~~
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
如果中国人(大于30岁的)不改变动漫=儿童的想法的话,相信是不会有什么好的配音的。以前的太空堡垒、魔神坛斗士算是不错了,但是在看过日文配音的后,感觉还是差很多。
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
没看过所以也不好发表看法,不过有机会也想看看回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
国语的日本动画简直就是垃圾,日本动画还是原汁原味的好。回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
[QUOTE=dzx]国语的日本动画简直就是垃圾,日本动画还是原汁原味的好。[/QUOTE]也不能说得那么偏激吧,你只是习惯了现在的日本配音而已,其实中国也有很多不错的配音演员。嗯,是这样称呼他们
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
中国的配音员可不是输日本那么多的,是配音员上面那层的人太思想僵化了,导演如果指错方向小小一介演员又有什么可作为的就算中国配音员群暂时不如日本的,至少楼楼上那位的发言我是不敢苟同的,灌高我就宁愿看中配的,小新的话公认的中配超过原配了
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
是也是也,高层埋没了人才啊,其实中国的方言很多,配音里面加进去会很有趣呢
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
汗说到电视台去了!我是想支持一下网友自已的中文配音,毕竟网友不再是简单的漫迷,而是对我们喜欢的动漫在做着推动做用!回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
我还是喜欢日文配音的那个回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
自已配的雖然別有一番風味,但有時還是原本的才好看回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
其实这是一种挑战,只看日本原音的?你去学日语看字幕,毕竟我们的理解与日本人是不同的,所以应该支持.回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
I can't accept,but supportas I always hear the voice,so change make me a bit uncomfortable
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
网友的热情当然要支持!不过还是殷切希望有朝一日,他们能从网络转到大众媒体,从地下转到地上。毕竟一方面好东西应该让更多人欣赏,另一方面网友虽然热情,硬件资源什么的还是紧张的。只不过我们现在那些电视台的体制啊,哎……
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
比起最近官方的配音,的确要支持网友的一些,但是实在是太少了~回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
国内的配音实在不能听了 ~~还是专业的呢!本人是听日语听惯了`~改回来有点困难啊`还需要有好的声优纠正回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
曾经的配音还是不错的,变形金刚的配音想当年还热了大片国土呢。总体来说,上海译片厂的配音效果是国内最强的,经典的成长的烦恼也出自他们的手笔(那也是配音,如果觉得那都不行的话。。那可能就是代沟吧。。)
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
还没听过呢.....不过不是很期待....因为现在变得喜欢听原音了回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
還是原版的好啊,現在國語配的不比從前了。回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
我只看过一部,演技和音色真的都很好,就是录音质量不太好。我觉得这是好事,配音人才大有人在,要是能专业化一些就更好了。回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
个人感觉还是挺不错的,毕竟网友自己对动画的理解比较深刻,如果电脑技术不错的话,合成起来的效果不差回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
关键是态度问题。根本不重视,不认真去配,怎么能配好呢。
相反,还是网友自己配的比较好
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
說實在的,看過幾部作品都不太能接受,畢竟日本的聲優較專業(因為人家薪水及地位都較高阿!)回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
毕竟还是原版的专业啊~一般和角色感觉的很配的,也听的习惯了回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
[size=2][color=#000000]如果是指像美国等国家的FANS活动那样的配音行为,我个人是相当支持的。[/color][/size][size=2][color=#000000]其实自己也很想尝试,就是没有这样的机会,如果有这类组织的存在的话,我一定会报名参加的。[/color][/size]
回复: [讨论]大家对网友自已配中文的日本动漫的想法
没有听过,有机会的话听一听,这样比较能做出客观的评价页:
[1]