Soda 发表于 2004-2-27 19:05:48

[日语阅读]商売うまい店らしい

商売うまい店らしい

 戦時中の新聞の横見ましたは右から左へ読みました。掛け軸は今でもそうです。

 台湾の友人が日本へきたとき、丁度参議院選挙の真っ最中。その後、台湾で彼に会ったとき、そのときのことを彼は語りました。「ある時、日本中、選挙大変だったね。山田甲八さんは、宣伝上手だから、ナンバーワン、当選したと思うよ。」

 そんな候補者はいなかったはずだけど。

 「電車の中にも、道の中にも、宣伝会ったよ。」 

 解せないまま台湾を取材したが、台湾の看板を見て、そのなぞが解けた。

彼が日本へ着たそのころ、道には「八甲田山」のせんでんがあふれていました。

看板は、最近は右下記、左書きどちらでもいいが、20年も前は、みな右から左へ読みました。日本の商店で、「本日大売出し」とのビラを見ますと。「あれ日本の国、売り出すつもりですか。『出し売り大日本』とかいてあるよ。」と右から読んで、笑ったものです。レストランの入り口に敷いてあるマットを見て、日本語(平仮名)がうまいゆうは笑います。左から読むべきをわざと右から読んで「『せまいやしつらい』あれおかしな意味ね。」

今台湾、香港で看板を見分けるのは至難の業です。

香港のガイドが説明してくれました。「右からかくは、台湾の店。左かくは中国大陸の店。」

「李さん、たてに書いた看板はどちらのかね。」

少々困った李さんだが、この人、頭の回転がよかった。

「両方いたりきたりの、商売うまい店らしいよ。」



問題:

1.台湾と中国大陸の店の書き方の区別は何ですか。

2.「山田甲八」という候補者はいらっしゃいますか。

3.本当に日本の国は売出すつもりですか。



答案:

1.台湾のは右から書きますが、大陸は左からです。

2.いいえ、「八甲田山」です。

3.いいえ、違います。実は、「本日大売出」です。
页: [1]
查看完整版本: [日语阅读]商売うまい店らしい